Thierry ALBERT Traductions

Services linguistiques depuis 2003

Dernières traductions effectuées

Sujet : 外国(地区)企业常驻代表机构登记申请书 
Institution : Demande d’enregistrement d’un bureau permanent de représentation d’une entreprise étrangère – AEIC (Chine)

Sujet : action en invalidation d’une marque
Institution : 国家工商行政管理总局商标评审委员会 – Chambre d’examen des marques et d’arbitrage (TRAB)  – Administration d’Etat pour l’industrie et le commerce (AEIC) (Chine)

Sujet : loi générale
institution : ministère de l’Energie (Angola)

Sujet : recurso de agravo de instrumento
Institution :
Tribunal de Justiça (Brésil)

Sujet : certificat successoral européen
Institution : notaire (Italie)

Sujet : denuncia di smarrimento – déclaration de perte
Institution : Questura – Préfecture de Police (Italie)

Sujet : Etudes sur l’éducation dans la région Amérique Latin et Caraïbes
Institution : BIE-UNESCO

Sujet : notification de règle technique
Institution : Commission européenne

Sujet : 内资企业登记基本情况表 
Institution :
  市场监督管理局 (Chine)

Sujet : peritaje de averia
Institution :
comisario de averias (Espagne)

Sujet : verbale di pubblicazione di testamento olografo
Institution :
notaire (Italie)

Sujet : tutela cautelar antecedente
Institution : Tribunal de Justiça (Brésil)

Sujet : assento de óbito
Institution : Etat civil – acte de décès (Portugal)

Sujet : atestado de residência – certificat de résidence
Institution : Junta de freguesia (Portugal)

Sujet : registo online dos actos dos advogados
Institution : Ordem dos advogados (Portugal)

Sujet : certificação de fotocópias
Institution : cabinet d’avocats (Portugal)

Sujet : incidente de desconsideração da personalidade jurídica
Institution : Vara Cível de Foro Central (Brésil)

Sujet : escritura de elevación a públicos de acuerdos sociales
Institution : notaire (Espagne)

Sujet : contrato de seguro de responsabilidad civil
Institution : assurance responsabilité civile (Espagne)

Sujet : Informe péricial de arquitecto técnico
Institution : assureur (Espagne)

Sujet : Política de privacidad – RGPD
Institution : Règlement général sur la protection des données (Espagne)

Sujet : Acuerdos de socios – acuerdo de novación
Institution : entreprise (Espagne)

Sujet :  acuerdo de colaboración comercial
Institution : site de vente en ligne (Espagne)

Sujet : contrato de manutenção e suporte de licença
Institution : maintenance informatique (Portugal)

Sujet : contrato de trabajo indefinido
Institution : droit du travail (Espagne)

Sujet : certidão de não consta de infração de trânsito
Institution : Departamento de Trânsito do Estado (Brésil)

Sujet : certificato di residenza storico
Institution : Anagrafe della Popolazione Residente – Etat Civil (Italie)

Sujet : certificado de antecedentes penales
Institution : Registro Central de Penados (Espagne) Entraide judiciaire internationale en matière pénale

Sujet : Ricorso per cassazione
Institution : Corte Suprema di Cassazione (Italie)

Sujet : Acta de nacimiento 
Institution : Registro Civil (Mexique)

Sujet : decisão de não oposição
Institution : Autoridade da Concorrência (Portugal)

Sujet : Apostille – Convention de La Haye du 5 octobre 1961
Institution : ProcuradoriaGeral da República (Portugal)

Sujet : contrato promessa de compra e venda
Institution : contrat (Portugal)

Sujet : accordo sindacale
Institution : accord collectif (Italie)

Sujet : certificado de herencia
Institution : Conservatória do registo civil (Portugal)

Sujet : testamente
Institution : office notarial (Portugal)

Sujet : certidão permanente de registo comercial
Institution : Portal da Empresa (Portugal)

Sujet : Informe en Derecho
Institution : Dirección de Relaciones Económicas del Ministerio de Relaciones Exteriores de Chile (Chili)

Sujet : certificado de registo de cidadão da União Europeia (attestation d’enregistrement d’un citoyen de l’UE)
Institution : Câmara municipal (Portugal)

Sujet : oposição à execução forçada
Institution : Tribunal da Relação (Portugal)

Sujet : Certificat de radiation d’enregistrement fiscal
Institution : Administration fiscale (Chine)

Sujet : demande de brevet
Institution : Office national de la propriété intellectuelle (Chine)

Sujet : Notification des résultats de l’inspection d’un site de production
Institution : Centre d’inspection des denrées alimentaires et des médicaments de la CFDA (Chine)

Sujet : Certificat d’accomplissement des formalités d’enregistrement en douane
Institution : Administration générale des douanes (Chine)

Sujet : Déclaration douanière pour l’importation de marchandises
Institution : Administration générale des douanes (Chine)

Sujet : Notification de dissolution anticipée d’une entreprise à capitaux étrangers
Institution : Administration d’Etat pour l’industrie et le commerce (AEIC) (Chine)

Formé à l’INALCO, je suis spécialisé dans la traduction juridique. Mon domaine de prédilection : la propriété intellectuelle.

 

Coordonnées

E-mail : contact@thierryalbert.fr

Tél. : 06 86 24 50 08

Adresse :  6, rue Suffren, Trégunc 29910 – FRANCE

N° SIRET : 481 435 709 00037

Traduction de brevets chinois

Vous avez besoin de traduire un brevet chinois pour information ?  J’interviens pour traduire le brevet ou le modèle d’utilité, intégralement ou bien seulement l’abrégé, les revendications, la description ou les modes de réalisation.

Au cours des dix dernières années, j’ai été amené à traduire des brevets relevant de domaines technologiques très divers :  techniques industrielles,  procédés chimiques, aéronautique, systèmes ferroviaires, instruments, technique de la communication électrique, etc.

Copyright © 2019 Thierry ALBERT Traductions